So erstellen Sie eine mehrsprachige Wissensdatenbank
Veröffentlicht: 2021-09-13Wenn Ihr Unternehmen international ist, haben Sie Kunden und potenzielle Teammitglieder auf der ganzen Welt, die verschiedene Sprachen sprechen.
Man könnte davon ausgehen, dass sie alle Englisch verstehen, aber das ist nicht immer der Fall. Der zusätzliche Schritt, Ihren Kunden in seiner eigenen Sprache zu unterstützen, könnte das sein, was uns von Ihrem Wettbewerber unterscheidet.
Während die Einstellung von Support für ein mehrsprachiges Support-Team zu diesem Zeitpunkt zu viel erscheinen mag, ist eine mehrsprachige Wissensdatenbank tatsächlich einfach und kostengünstig.
Mit dem richtigen Plugin und Setup könnten Sie Ihre Wissensdatenbank heute übersetzen.
So verwalten Sie die verschiedenen Sprachen Ihrer Wissensdatenbank
Abhängig von Ihren Anforderungen und Ihrem Wunsch, verschiedene Versionen Ihrer Wissensdatenbank zu übersetzen und zu verwalten, haben Sie drei Möglichkeiten:
Option 1: Multisites für eine mehrsprachige Wissensbasis
Dies ist eine großartige Option, wenn Sie unterschiedliche Artikel für jede Sprache wünschen. Wenn Sie je nach Land Ihres Kunden unterschiedliche Dienste oder Funktionen anbieten und für jedes Land unterschiedliche Artikel benötigen, wählen Sie das gewünschte Setup aus.
Der Vorteil ist, dass jede Website ihr eigenes Design und ihren eigenen Ablauf hat, sodass Sie Ihre Kundenerfahrung basierend auf ihrer Sprache/ihrem Land anpassen können. Der Nachteil ist, dass Sie mehrere Sites/Subdomains verwalten müssen, was für ein kleines Unternehmen möglicherweise zu viel ist. Wenn Sie etwas Einfacheres suchen, dann das nächste
Option 2: Verwalten Sie mehrere Sprachen als unterschiedliche Kategorien in Ihrer Wissensdatenbank
Gemäß der obigen Option ist dies eine großartige Lösung, wenn Sie die Artikel und den Fluss der Wissensdatenbank basierend auf der Sprache anpassen möchten. Aber dieses Mal können Sie alles auf derselben Seite haben.
Der Nachteil ist, dass die Hauptkategorien Ihrer Wissensdatenbank die Sprache sein werden, die möglicherweise nicht ideal für das Gesamtdesign Ihrer Website ist, und Sie dazu zwingen wird, Unter-Unter-Kategorien zu haben. Es könnte etwas schwierig werden, alle Kategorien und Unterkategorien an einem Ort zu verwalten.
Option 3: Übersetzen Ihrer Wissensdatenbank
Dies ist bei weitem die einfachste und gebräuchlichste Option für kleine und mittlere Unternehmen.
Wenn Sie einfach dieselben Artikel in verschiedenen Sprachen anbieten möchten, ist die Übersetzung Ihrer Wissensdatenbank der richtige Weg. Es macht es leichter und schneller und vermeidet das Duplizieren von Artikeln. Alles wird vom Übersetzungs-Plugin verwaltet.
Darüber hinaus ist es die einzige Option, die es Ihnen ermöglicht, den Artikel nicht manuell zu übersetzen, sondern dies einem automatischen Übersetzer zu überlassen. Sie sollten jedoch die Genauigkeit der Übersetzung überprüfen, da wir alle wissen, dass sie manchmal ein bisschen irre, manchmal sogar Unsinn sein kann.
Der potenzielle Nachteil im Vergleich zu den beiden oben genannten Lösungen besteht jedoch darin, dass Sie für diese Funktion ein dediziertes Plugin benötigen, und es sich häufig um Premium-Plugins handelt. Wenn Sie also ein knappes Budget haben, passen die anderen Optionen vielleicht besser zu Ihnen.
Sie haben noch keine Wissensdatenbank? Sehen Sie sich unsere Heroic KB an. Es ist ein leistungsstarkes und dennoch leichtes Plugin, mit dem Sie mit wenigen Klicks eine Wissensdatenbank einrichten können. Und es ist mit allen unten angebotenen mehrsprachigen Lösungen kompatibel: Ich habe Heroic KB für alle unten aufgeführten Schritt-für-Schritt-Anleitungen verwendet.
Ein leistungsstarkes Wissensdatenbank-Plugin für WordPress.
Holen Sie sich das PluginBeste mehrsprachige Plugins zum Übersetzen Ihrer Wissensdatenbank
Übersetzen Sie Ihre Artikel mit den besten mehrsprachigen Premium-Plugins
WPML
WPML ist das beliebteste Übersetzungs-Plugin für WordPress-Seiten. Es ist recht einfach zu bedienen und bietet viel Design und zusätzliche Funktionen wie anpassbare Sprachumschalttasten, Übersetzung von Kategorien, Option zum Hochladen einer anderen Version desselben Bildes für jede Sprache (so praktisch für Infografiken).
WPML Multilingual CMS lässt sich nahtlos in Heroic KB integrieren, sodass Sie auf einfache Weise eine mehrsprachige Wissensdatenbank erstellen und verwalten können.
Für wen ist WPML?
WPML ist die Lösung für Sie, wenn Sie das einfachere, aber leistungsstärkste Übersetzer-Plug-in suchen und bereit sind, dafür zu bezahlen, dann ist WPML genau das Richtige für Sie
Wie viel kostet WPML?
Sie benötigen das mehrsprachige CMS-Paket für 79 US-Dollar, um Ihre Artikel zu übersetzen. Es verlängert sich nach dem ersten Jahr um 59 $ pro Jahr.
So übersetzen Sie Ihre Wissensdatenbank mit WPML
Die Einrichtung ist dank des Installationsassistenten ziemlich einfach und intuitiv.
- Schritt 1: Sie beginnen mit der Einrichtung der Sprache Ihrer Website, der Sprache Ihrer vorhandenen Inhalte. Für mich ist es Englisch.
- Schritt 2: Stellen Sie die anderen verfügbaren Sprachen ein. Sie haben die Wahl zwischen über 50+ Sprachen.
- Schritt 3: Richten Sie die Anpassungsoptionen wie die Umschalttaste oder die andere Version für Mediendateien ein. Es gibt viele Optionen, damit es so funktioniert, wie Sie es möchten.
Schritt 4: Zurück zu Ihren Wissensdatenbankartikeln werden Sie feststellen, dass neben den Titeln eine neue Spalte mit einer kleinen Flagge erscheint, die die Sprache angibt, und für jeden Artikel können Sie auf das +-Zeichen klicken, um eine Übersetzung für diese Sprache hinzuzufügen.
Wenn Sie auf das + klicken, gelangen Sie zu einem brandneuen Artikel, der vollständig leer ist. Es liegt an Ihnen, die Übersetzung hinzuzufügen. Sie können in der oberen Menüleiste feststellen, dass die Flagge anzeigt, mit welcher Sprache dieser Artikel in WPML verknüpft ist.
Unten im Hauptbereich finden Sie die Übersetzungsoptionen. Diese Optionen gelten für alle Artikel. Wenn Sie „als übersetzbar anzeigen“ auswählen, wird nur die Sprache angezeigt, für die Sie eine übersetzte Version erstellt haben. Wenn Sie also einen Artikel nicht übersetzt haben, werden keine anderen verfügbaren Sprachen angezeigt.
Wenn Sie „Artikel als übersetzt anzeigen“ auswählen, werden alle Sprachen für alle Ihre Artikel angezeigt, auch wenn sie noch nicht übersetzt wurden. Es mag sinnlos erscheinen, aber das würde es Ihrem Kunden ermöglichen, einen Artikel auf Englisch zu sehen, selbst wenn er Ihre Website in seiner eigenen Sprache durchsucht, anstatt überhaupt keinen Artikel zu haben.
Nachdem Sie einen Artikel übersetzt haben, sehen Sie die Änderung an den Symbolen in Ihrer Artikelliste. Anstelle eines +-Zeichens wird ein Stiftsymbol (für „Bearbeiten“) angezeigt.
Darüber hinaus können Sie auch nach Sprache filtern und sehen, welche Artikel übersetzt wurden.
Wenn ich diese beiden Artikel, die ich übersetzt habe, auf meiner Website ansehe, erscheinen sie als verfügbar in Englisch und Französisch.
Bei der Gestaltung des Sprachumschalters stehen Ihnen mehrere Optionen zur Verfügung. Ich habe mich für einen Umschalter in meiner Fußzeile entschieden, damit die Zuschauer die Sprache ändern können, und tatsächlich sehe ich meine beiden Symbole in der Fußzeile.

Wenn Ihre Zuschauer auf ein Symbol klicken, werden sie zum Artikel in der ausgewählten Sprache weitergeleitet.
Automatische Übersetzungsfunktion
Ein interessantes Zusatzfeature ist außerdem die automatische Übersetzungsfunktion, sodass Sie es nicht manuell übersetzen müssen. Es ist jedoch eine kostenpflichtige Funktion.
Bestes kostenloses Übersetzungs-Plugin für Ihre Wissensdatenbank
Polylang
Polylang ist ein großartiges kostenloses Plugin, mit dem Sie Ihre Artikel übersetzen können.
Für wen ist das?
Jeder, der seine Wissensdatenbank kostenlos übersetzen möchte.
Was kostet Polylang?
Es ist kostenlos. Nichtsdestotrotz gibt es eine Premium-Version Polylang Pro für 99€, die ein paar Extras hinzufügt, aber die kostenlose Version ist bereits gut genug, um es auszuprobieren.
So übersetzen Sie Ihre Wissensdatenbank mit Polylang
- Schritt 1: Richten Sie die gewünschten Sprachen ein. Achten Sie darauf, dass Sie auch die ursprüngliche Sprache Ihrer Website hinzufügen müssen, zum Beispiel war es für mich Englisch, aber ich habe vergessen, sie hinzuzufügen, als ich sie zum ersten Mal einrichtete, also wurde ärgerlicherweise mein gesamter ursprünglicher Inhalt als Französisch statt Englisch bezeichnet. Machen Sie nicht den gleichen Fehler.
- Schritt 2: Wählen Sie die Option der Mediendateien. Möchten Sie für jede Sprache unterschiedliche Bilder hochladen?
- Schritt 3: Richten Sie die Standardsprache ein. Bei mir wird es Englisch.
- Schritt 4: Übersetzen Sie Ihre Artikel. In der rechten Seitenleiste finden Sie die Übersetzungsoption unter "Sprachen".
Klicken Sie auf das Zeichen 1, um Ihre Übersetzung hinzuzufügen. Es führt Sie zu einem brandneuen Artikel, in dem Sie die Transkription des Artikels schreiben. Sie können in der Seitenleiste sehen, mit welchem Artikel es verknüpft ist.
So sieht es in Ihrer Artikelliste mit den verschiedenen Spalten zur Anzeige der Sprachen auf der rechten Seite aus. Das einzige Bedauern hier ist, dass Sie nicht wie bei WPML nach Sprache filtern können.
In Bezug auf die Einstellungen ist es nicht so vollständig wie WPML und weniger einfach zu bedienen. Ich bin mir immer noch nicht sicher, wie ich die Schaltfläche zum Umschalten der Sprache hinzufügen soll.
Beachten Sie außerdem, dass das Plugin standardmäßig Ihre URL ändert (durch Hinzufügen des Sprach-Slugs). Stellen Sie also sicher, dass Sie die Einstellungen arrangieren, wenn Sie nicht möchten, dass sich Ihre URL basierend auf der Sprache ändert.
Automatische Übersetzungsfunktion
Eine zusätzliche Funktion, die Sie in Lingotek finden, ist die Option, Ihre Website automatisch zu übersetzen
Mehrsprachige Websites übersetzen – TranslatePress
TranslatePress ist ein weiteres Übersetzungs-Plugin, mit dem Sie eine mehrsprachige Wissensdatenbank aufbauen können. Es fällt durch seine sehr unterschiedliche Übersetzungsschnittstelle auf.
Für wen ist TranslatePress?
TranslatePress passt gut zu Ihnen, wenn:
- Sie suchen nach einem kostenlosen mehrsprachigen Plugin
- Sie haben nicht viel Inhalt
- Eine WYSIWYG- und visuelle Übersetzungslösung ist ein entscheidendes Merkmal
Wie viel kostet TranslatePress?
Es ist kostenlos. Es gibt eine Premium-Version Polylang Pro für 99 €, die ein paar Extras hinzufügt, aber die kostenlose Version ist bereits gut genug, um sie auszuprobieren.
Wie machen Sie Ihre Wissensdatenbank mit TranslatePress mehrsprachig?
- Schritt 1: Es gibt keinen Installationsassistenten, also müssen Sie zu den Einstellungen gehen, um die Einrichtungsseite zu finden.
- Schritt 2: Um die Artikel zu übersetzen, müssen Sie sie anzeigen und dann „?trp-edit-translation=true“ am Ende der URL hinzufügen. Es öffnet sich die Übersetzungskonsole.
Sie müssen die Sätze einzeln übersetzen und jedes Mal für jeden Satz speichern. Das kann lang werden.
Nach der Installation und der Spracheinstellung sehen Sie auf Ihrer Website eine kleine Schaltfläche am unteren Rand des Bildschirms (die Ihnen folgt, wenn Sie nach oben oder unten scrollen), die Ihnen die verschiedenen Sprachen anbietet.
Automatische Übersetzungsfunktion
Schließlich hat Translatepress auch die automatische Übersetzungsfunktion. Es erfordert jedoch einen Google Translate-Schlüssel
Übersetzen Sie Ihre Wissensdatenbank automatisch
Übersetzen Sie WordPress mit GTranslate
Es ist ein sehr leichtes und benutzerfreundliches Plugin, das Google-Übersetzungen anbietet.
Für wen ist GTranslate?
TranslatePress passt gut zu Ihnen, wenn:
- Sie suchen nach der schnellsten Lösung, um Ihre Wissensdatenbank in mehrere Sprachen zu übersetzen
- Sie haben nichts gegen die manchmal umständliche Übersetzung von Google
- Sie kümmern sich nicht um die SEO für die übersetzten Seiten
Wie viel kostet GTranslate?
Frei. Wenn Sie die Einschränkung der automatischen Übersetzung aufheben und die Übersetzung bearbeiten möchten, gibt es eine Premium-Version von GTranslate ab 7,99 $/Monat, die diese Funktion hinzufügt.
Wie übersetzen Sie Ihre Artikel mit GTranslate?
Nun, es gibt nicht viel zu tun, da alles automatisch ist.
Erstens gibt es keinen Einrichtungsassistenten, aber wenn Sie das Plugin aktivieren, beginnt es automatisch, Übersetzungen anzubieten. Sie können die Sprachen in Einstellungen > GTranslate einrichten. In meiner Wissensdatenbank habe ich mich für „Fliegende Sprachauswahl anzeigen“ unten rechts entschieden.
Dann sehen Sie auf Ihrer Website die verschiedenen Sprachen, die mit der schwebenden Sprachauswahl verfügbar sind, und wenn Sie auf eine Sprache klicken, wird die Seite automatisch übersetzt.
Fazit
Der Aufbau einer mehrsprachigen Wissensbasis ist nicht schwierig. Sie haben verschiedene Lösungen, einige Premium und andere kostenlos, mit denen Sie es einrichten können.
Für welche Lösung Sie sich entscheiden, hängt alles von Ihrem Zeitrahmen, Ihrem Budget und Ihrem Perfektionismus ab.
Wenn Sie die beste Übersetzung wollen, müssen Sie es manuell tun.
Auf der anderen Seite, wenn Sie es am schnellsten wollen, würde ich Ihnen raten, eines der Übersetzungs-Plugins GTranslate für eine kostenlose automatische Übersetzung zu verwenden, und es macht Ihnen nichts aus, die SEO für die übersetzte Seite nicht zu erhalten, WPML, wenn Sie es tun nichts dagegen, dafür zu bezahlen.
Ich hoffe, dieser Artikel hat Ihnen geholfen, zusätzliche Sprachen in Ihrer Wissensdatenbank einzurichten. Wenn Sie einige Beispiele benötigen, die Sie zum Aufbau einer mehrsprachigen Wissensdatenbank inspirieren, lesen Sie unseren Artikel über die besten Beispiele für Benutzerdokumentationen. Dort finden Sie eine Auswahl fantastischer Wissensdatenbanken für den Kundensupport, von denen die meisten mehrsprachig sind.