최고의 WordPress 다국어 플러그인
게시 됨: 2022-11-29전 세계적으로 더 많은 기업이 더 많은 판매 및 전환을 유도하기 위해 다국어 콘텐츠 마케팅으로 전환하고 있습니다. 이 트렌드 마케팅 전략의 핵심 요소 중 하나는 웹사이트 번역입니다. WordPress 다국어 플러그인 덕분에 사이트의 번역 버전을 만드는 것이 훨씬 쉬워졌습니다.
올바른 플러그인을 사용하면 WordPress 웹사이트를 쉽게 번역할 수 있습니다. 시장에는 몇 가지 무료 및 프리미엄 워드프레스 다국어 플러그인이 있습니다. 그러나 이들 모두 사이트를 다른 언어로 번역할 수 있게 해주지만 그 특징과 기능은 다양합니다.
일반적으로 WordPress 다국어 플러그인은 두 가지 방식으로 작동합니다. 콘텐츠를 자동 또는 수동으로 번역할 수 있습니다. 그러나 자동 번역의 문제점은 만족스러운 번역 결과를 얻지 못할 수 있다는 것입니다. 수동 번역은 시간이 더 오래 걸릴 수 있지만 일반적으로 더 나은 사용자 경험을 제공합니다. 많은 WordPress 다국어 플러그인은 다양한 번역 서비스를 지원하는 두 가지 옵션을 모두 제공합니다.
이 게시물에서는 TranslatePress, WPML 및 Weglot의 상위 3개 WordPress 다국어 플러그인을 살펴보겠습니다. 어떤 기능을 사용할지 결정할 수 있도록 기능, 장점 및 단점을 자세히 살펴보겠습니다. 그러나 먼저 올바른 옵션을 선택하는 데 도움이 되는 몇 가지 팁을 살펴보겠습니다.
올바른 WordPress 다국어 플러그인을 선택하는 방법
WordPress 다국어 플러그인이 모두 같은 방식으로 작동하는 것은 아닙니다. 다양한 사용자 그룹의 특정 요구 사항을 충족하는 고유한 기능이 있습니다. 일부는 무료 및 유료 플랜과 함께 제공되는 반면 다른 플랜은 엄격하게 프리미엄입니다.
예상대로 유료 버전은 기능이 더 풍부하고 더 많은 클라우드 번역 서비스를 지원합니다. 그러나 소수의 무료 번역 플러그인은 전문적인 다국어 웹사이트를 빠르고 쉽게 설정하는 데 도움이 되는 견고한 기능도 제공합니다. 기본적으로 웹사이트에 어떤 종류의 번역이 필요한지, 어떤 플러그인 솔루션이 비용 대비 최고의 가치를 제공하는지 알아야 합니다.
이 섹션에서는 WordPress 다국어 플러그인을 선택할 때 주의해야 할 6가지 필수 요소를 안내합니다.
1. 번역 인터페이스
대부분의 다국어 플러그인을 사용하면 사이트의 백엔드, 프런트 엔드 또는 플러그인의 클라우드 인터페이스의 세 가지 방식으로 웹사이트 콘텐츠를 번역할 수 있습니다. 백엔드에서는 WordPress 관리 대시보드에서 직접 콘텐츠를 번역합니다.
반면 프런트엔드 방법을 사용하면 방문자가 웹사이트 페이지를 보는 것처럼 웹사이트 페이지를 미리 보면서 콘텐츠를 번역할 수 있습니다. 일부 다른 플러그인은 콘텐츠를 번역할 수 있는 타사 클라우드 인터페이스도 제공합니다.
가장 초보자에게 친숙하고 직관적인 경험을 제공하는 프런트 엔드 옵션을 권장합니다. 테스트한 모든 플러그인 중에서 TranslatePress가 가장 잘 실행됩니다.
2. 지원되는 동시 번역 수
다국어 플러그인은 언어 지원 용량이 다릅니다. 웹사이트를 번역할 수 있는 언어가 많을수록 비즈니스에 더 좋습니다. 일부 플러그인은 사용자가 자신의 사이트에 추가할 수 있는 특정 수의 언어로 사용자를 제한하는 반면 다른 플러그인은 무제한 번역 언어를 제공합니다. 그러나 대부분의 플러그인은 일반적으로 다양한 언어를 포괄하는 여러 가격 계획을 제공합니다.
또한 대상 고객이 특정 지역에 있는 경우 선택한 플러그인이 대상 고객의 선호 언어에 맞는지 확인해야 합니다. 이는 플러그인이 제공하는 특정 언어가 염두에 두어야 할 또 다른 중요한 측면임을 의미합니다. 일부 플러그인은 많은 언어를 제공하지 않을 수 있지만 특별히 필요한 언어를 제공할 수도 있습니다.
3. 번역 방식(수동 vs. 자동)
우리는 이미 WordPress 다국어 플러그인을 사용하여 사이트를 수동 또는 자동으로 번역하는 방법에 대해 이야기했습니다. 일반적으로 좋은 플러그인 솔루션은 두 옵션 중 하나를 원활하게 선택할 수 있어야 합니다.
일부 WordPress 사이트 소유자는 빠르고 최소한의 노력이 필요하기 때문에 자동 번역을 선호합니다. 그러나 일반적으로 가장 정확한 결과를 얻으려면 콘텐츠를 수동으로 번역하는 것이 좋습니다. 또 다른 유효한 대안은 자동으로 번역한 다음 전문가의 서비스를 받아 번역을 교정하는 것입니다.
물론 선택한 플러그인을 사용하여 자동으로 번역한 후 번역된 콘텐츠를 수정할 수 있는 것도 중요합니다.
4. 다국어 SEO 기능
다국어 웹사이트를 운영하는 경우 Google은 사이트의 각 번역 버전을 독립형 웹사이트로 취급합니다. 사이트의 각 버전에서 올바른 SEO 설정을 사용하면 브랜드의 글로벌 도달 범위를 높이고 다국어 SEO의 수많은 이점을 누릴 수 있습니다.
이것이 웹 사이트의 각 버전에 대한 SEO 설정을 수정할 수 있는 다국어 플러그인을 고려해야 하는 이유입니다. 일반적으로 URL 슬러그 및 기타 사이트 메타데이터를 편집할 수 있어야 합니다.
5. 전자상거래(우커머스) 호환성
귀하의 사이트에서 지불을 받고 있거나 다른 전자 상거래 기능이 필요한 경우 이는 주의해야 할 중요한 요소입니다. 일부 WordPress 다국어 플러그인을 사용할 때 공통적으로 발생하는 문제 중 하나는 WooCommerce에서 생성된 텍스트를 번역할 수 없다는 것입니다.
이는 사이트의 특정 번역 버전에서 쇼핑 경험에 영향을 미칠 수 있습니다. WooCommerce는 번역 준비가 되어 있지만(자체 언어 팩과 함께 제공됨) gettext 문자열 번역을 수정할 수 있다는 것은 항상 편리합니다.
이것은 우리가 주의를 기울일 것을 권장하는 마지막 요소로 이어집니다.
6. 테마/플러그인 Gettext 문자열 번역 기능
웹사이트 콘텐츠는 귀하가 만든 것에 국한되지 않습니다. 웹 사이트에 설치하는 플러그인과 테마도 다양한 종류의 콘텐츠를 생성합니다. 이러한 콘텐츠 유형은 모든 다국어 플러그인이 번역할 수 있는 것은 아니기 때문에 사이트를 번역할 때 동일한 언어로 유지될 수 있습니다.
다국어 플러그인을 선택하기 전에 사용자 생성 콘텐츠에만 국한되지 않는지 확인해야 합니다.
위의 팁 외에도 다국어 플러그인은 웹 사이트 데이터베이스에 번역을 저장할 수 있도록 하여 번역을 완벽하게 제어할 수 있어야 합니다. 이렇게 하면 필요할 때마다 번역을 검색하거나 전송할 수 있습니다.
또한 번역을 유지하기 위해 정기적인 지불이 필요한 플러그인을 권장하지 않습니다. 번역은 다국어 사이트의 중요한 부분이므로 결제를 놓치거나 처음부터 결제를 중단하더라도 번역에 대한 액세스 권한을 잃고 싶지 않을 것입니다.
웹사이트용 WordPress 다국어 플러그인을 선택할 때 주의해야 할 사항을 알았으니 이제 상위 2개 선택 항목을 확인하겠습니다.
최고의 WordPress 다국어 플러그인
여러 WordPress 다국어 플러그인을 광범위하게 테스트하고 기능을 비교한 후 가장 좋은 두 가지 옵션은 TranslatePress와 WPML입니다. 두 플러그인 모두 이전 섹션에서 강조한 각 부서에서 고유합니다.
두 솔루션 모두 잘못되기 어렵지만 각각 특정 영역에서 더 뛰어납니다. 이러한 주요 차이점을 자세히 살펴보겠습니다.
번역프레스

귀하의 사이트에 필요한 기능의 모든 상자를 확인하는 기능이 풍부한 WordPress 다국어 플러그인을 찾고 있습니까? TranslatePress는 거의 맞습니다.
플러그인은 WordPress와 완벽하게 호환되는 사용자 친화적인 다국어 번역 솔루션으로 만족스러운 웹 사이트 번역 경험을 제공합니다.
아마도 TranslatePress를 가장 돋보이게 만드는 것은 완전한 초보자도 프런트 엔드에서 직접 사이트를 번역할 수 있다는 것입니다. 이는 사용자 친화성을 높일 뿐만 아니라 사이트 번역 프로세스가 빠르고 시각적으로 정확하도록 보장합니다.
이것은 모두 TranslatePress의 시각적 번역 편집기로 가능합니다. 사용자는 실시간 미리 보기에서 콘텐츠를 클릭하고 사이드바에 번역을 입력하여 사이트를 번역할 수 있습니다.

그러나 생각하실 수 있듯이 WordPress 웹사이트에는 사용자에게 전송된 이메일이나 동적으로 표시되는 콘텐츠와 같이 일반적으로 프런트 엔드에 표시되지 않는 다른 유형의 콘텐츠가 거의 포함되어 있지 않습니다. 이 모든 콘텐츠에 대해 플러그인은 문자열 변환 인터페이스를 제공합니다. 여기에서 URL 슬러그, 이메일 및 테마나 다른 플러그인에서 오는 모든 gettext 문자열에 액세스하고 번역할 수 있습니다.
TranslatePress의 강력한 기능 중 일부를 확인해 보겠습니다.
- 방문자의 사이트 보기를 볼 수 있는 간단하고 직관적인 프런트 엔드 번역 인터페이스
- 원활한 자동 및 수동 번역 옵션;
- 다양한 언어 버전의 이미지 대체;
- 다국어 SEO를 위한 100% 최적화;
- 테마 및 플러그인으로 생성된 콘텐츠를 번역할 수 있습니다.
- TranslatePress는 WooCommerce와 호환되며 WooCommerce 상점을 번역할 수 있습니다.
- 선택할 수 있는 여러 옵션이 있는 사용자 정의 가능한 언어 전환기 상자
- 웹사이트의 데이터베이스에 번역을 저장하여 번역을 완벽하게 제어할 수 있습니다.
- 사이트를 200개 이상의 언어로 번역할 수 있습니다.
- 방문자가 원하는 언어로 콘텐츠를 볼 수 있는 자동 사용자 언어 감지 기능
- 테마/플러그인 gettext 문자열을 100% 지원합니다.
- 전체 사용자 지원.
TranslatePress는 사이트 트래픽을 늘리고 리드를 생성하기 위한 최고의 WordPress 다국어 플러그인 중 하나입니다. 무료 및 유료 플랜이 있습니다. 가장 좋은 점은 사이트에 두 가지 언어만 필요한 경우 무료로 사용할 수 있다는 것입니다.
그러나 무료 버전의 기능이 충분하지 않은 경우 언제든지 기능이 더 풍부한 프리미엄 TranslatePress 요금제를 선택할 수 있습니다. 그러나 우선 TranslatePress를 무료로 다운로드하여 테스트해 볼 수 있습니다.
WPML

똑같이 신뢰할 수 있는 또 다른 WordPress 다국어 플러그인은 WPML입니다. 웹 사이트를 원활하게 번역하고 실행하는 데 도움이 되는 기능이 풍부한 유료 플러그인입니다. WPML은 사이트 번역의 여러 단계를 안내하므로 훌륭한 사용자 경험을 제공합니다. 가장 좋은 점은 WPML을 사용하면 웹사이트를 번역하는 데 특별한 기술이 필요하지 않다는 것입니다.
플러그인은 자체적인 고급 번역 편집기를 사용하지만 편집 환경도 매우 직관적입니다.

몇 가지 기능을 강조해 보겠습니다.

- 단일 언어 사이트를 여러 버전으로 번역합니다.
- 번역된 콘텐츠를 원활하게 교환할 수 있는 여러 번역 서비스와의 통합
- 짧은 시간에 번역을 생성하는 고급 번역 편집기;
- 테마 현지화를 위한 통합 기능
- 콘텐츠를 수동 또는 자동으로 번역할 수 있습니다.
- 다국어 SEO를 위해 사이트를 최적화할 수 있는 SEO 플러그인과의 호환성
- WooCommerce Multilingual을 사용할 때 WooCommerce와 호환됩니다.
- 번역 문제가 있는 경우 채팅 지원을 제공합니다.
- Ocean WP, Astra 및 Twenty Seventeen과 같은 많은 WordPress 테마와의 호환성;
- Akismet-Spam, Yoast SEO 및 Gravity Forms와 같은 플러그인과의 호환성
- 데이터베이스에 번역을 저장할 수 있도록 하여 완벽한 번역 제어 기능을 제공합니다.
- 통합된 전문 번역(번역에 도움이 필요한 사람들을 위한 옵션 기능).
WPML은 무료 버전을 제공하지 않는 프리미엄 플러그인입니다. 그러나 대부분의 예산을 수용하기 위해 여러 가격 책정 계층을 제공합니다. 여기에서 WPML을 다운로드할 수 있습니다.
위글롯

Weglot은 오늘날 비즈니스 사용자가 사용할 수 있는 최고의 WordPress 다국어 플러그인 중 하나입니다. 이 강력한 도구는 직관적인 API를 사용하여 웹사이트의 콘텐츠를 감지한 다음 자동으로 60개 언어 중 하나로 번역합니다. 출력 번역은 Weglot 계정 내의 "컨텍스트 편집기"를 사용하여 원하는 대로 사용자 정의할 수 있습니다.

Weglot은 다국어 WordPress 웹사이트에 대한 Google의 모범 사례를 준수하므로 SEO에 중점을 둔 회사에 이상적입니다. 독점 알고리즘은 업데이트된 URL을 새 언어 페이지에 할당합니다. 또한 이 앱은 제목, 설명, 메타 태그 및 카테고리와 같은 중요한 SEO 데이터를 자동으로 감지하고 번역합니다.
몇 가지 기능을 강조해 보겠습니다.
- 버튼 클릭으로 사이트의 모든 텍스트, 이미지 및 SEO 메타 데이터를 캡처하는 API를 통한 자동 콘텐츠 감지
- 전문 번역 비용을 결정하는 통합 단어 수 도구
- 번역된 콘텐츠를 최적화하기 위한 통합 "컨텍스트 편집기"
- 귀하의 Weglot 계정 내에서 전문 번역가를 고용할 수 있는 옵션
- 각 텍스트를 "검토됨"으로 표시할 수 있는 편집기 내의 주석
- 번역에서 특정 페이지 및 콘텐츠 블록을 제외할 수 있는 기회
- 다국어 WordPress 사이트에 대한 Google 모범 사례 준수
- 자동 번역에 대한 용어 규칙
- 번역 통계, 보고서 및 분석 통찰력
- 여러 웹사이트 지원(프리미엄 요금제 고객용)
- Shopify, WordPress, SquareSpace, Wix, Webflow 등과 통합
- API 연결을 통한 모든 CMS 및 웹 기술과의 호환성.
Weglot은 최대 2,000단어의 콘텐츠가 있는 웹사이트에서 무료로 사용할 수 있습니다. 그러나 단일 언어만 번역할 수 있습니다. 3개 이상의 언어에 액세스하려면 월별 또는 연 단위로 청구되는 "비즈니스" 요금제 이상이 필요합니다. 가격은 필요한 언어 수와 단어 수에 따라 증가합니다.
TranslatePress와 WPML과 Weglot 비교
TranslatePress에는 직관적인 프런트 엔드 인터페이스가 있지만 WPML을 사용한 번역은 백엔드에서 작동합니다. 사이트 번역은 WPML보다 TranslatePress를 사용하는 것이 상대적으로 훨씬 쉽습니다. 그러나 WPML은 사이트의 특정 요구 사항에 따라 더 유연할 수 있습니다.
Weglot은 웹사이트의 백엔드와도 통합됩니다. 그러나 귀하가 만든 번역은 Weglot 서버에 보관되며 방문자가 특정 언어로 귀하의 웹사이트를 볼 때마다 가져옵니다. TranslatePress는 번역을 자신의 서버에 저장합니다. 즉, 번역에 대한 완전한 소유권을 가지며 서비스 비용 지불을 중단하더라도 번역에 대한 액세스 권한을 잃지 않습니다.
두 WordPress 다국어 플러그인의 장단점을 살펴보겠습니다.
TranslatePress 사용의 이점
- 사이트를 자동으로 쉽게 번역한 다음 번역을 수동으로 조정할 수 있습니다.
- 작업할 수 있는 간단한 시각적 번역 인터페이스를 제공합니다.
- 프로 요금제를 살 여유가 없는 사용자를 위해 기본 기능이 포함된 무료 요금제를 제공합니다.
- 다른 WordPress 테마 및 플러그인과 매우 호환됩니다.
TranslatePress 사용의 단점
- 무료 버전의 제한된 수의 언어 옵션;
- 유료 요금제는 초보자에게 더 비쌉니다.
WPML 사용의 이점
- 더 유연하고 고급 설정을 통해 번역을 더 잘 제어할 수 있습니다.
- 콘텐츠 분석 플러그인은 정확하게 작동합니다.
- Google Translate 및 DeepL 외에도 Microsoft Translate에 대한 언어 지원.
WPML 사용의 단점
- 고급 번역 편집기를 사용하여 비트 단위로 자동 번역만 허용하기 때문에 번역 속도가 느립니다.
- 번역 그룹화를 위해 더 많은 테이블이 필요합니다.
- 플러그인이 많은 WordPress 서비스를 필터링하고 해당 언어에 해당하는 콘텐츠만 다시 보내야 하는 복잡한 아키텍처입니다.
Weglot 사용의 장점
- 사이트를 수동 또는 자동으로 번역하거나 전문 번역가에게 번역을 주문할 수도 있습니다.
- 번역된 콘텐츠 통계 및 보고서에 대한 통찰력을 제공합니다.
- 번역 인터페이스가 매우 깔끔하여 초보자도 쉽게 사용할 수 있습니다.
- Weglot은 거의 모든 테마 및 플러그인과 호환되며 플러그인이 호환되도록 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
Weglot 사용의 단점
- 무료 플랜은 번역할 수 있는 단어 수 면에서 매우 기본적입니다. 더 많은 번역 언어와 단어에 액세스하려면 비용이 많이 듭니다.
- 모든 번역은 Weglot에 저장되지만 Weglot 사용자는 번역의 소유자이며 언제든지 번역 내보내기를 요청할 수 있습니다.
최종 평결: 최고의 WordPress 다국어 플러그인
이 기사에서는 웹 사이트에 대한 WordPress 다국어 플러그인을 선택하기 위한 팁을 안내했습니다. 또한 가장 강력한 3대 WordPress 다국어 플러그인인 TranslatePress, WPML 및 Weglot의 기능, 장단점을 강조했습니다.
WPML은 의심할 여지 없이 기능이 탑재된 WordPress 다국어 플러그인이지만 TranslatePress는 원활한 번역 환경을 제공하는 더 가벼운 플러그인입니다. 또 다른 높은 평가를 받는 플러그인인 Weglot을 사용하면 사이트를 즉시 번역할 수 있습니다. WordPress를 통해 SaaS 청구 및 원활한 플러그인 통합을 제공합니다.
기능이 풍부한 WPML을 사용하는 것은 매우 유용하지만 상당히 복잡하고 피곤할 수 있습니다. 따라서 WPML과 함께 제공되는 기술을 원하지 않는다면 TranslatePress 및 Weglot이 더 안전한 방법입니다.
동시에 Weglot은 다국어 SEO, 번역 관리 및 편집 도구, 신경 기계 번역을 포함한 전체 웹 사이트 번역 경험을 제공합니다. 그러나 모든 기능에 액세스하려면 유료 월간 요금제가 필요합니다.
마지막으로 취소하면 번역을 CSV 형식으로 가져올 수 있지만 다른 플러그인과 다시 통합해야 합니다.
공유한 팁과 플러그인 하이라이트를 통해 이제 귀하의 사이트와 특정 요구에 가장 적합한 WordPress 다국어 플러그인을 선택할 수 있기를 바랍니다.
보너스: 호스팅을 잊지 마세요
사이트에 새 언어 버전을 추가하면 리소스가 많이 소모될 수 있습니다. WordPress 사이트에 중요한 새 기능을 추가하기 전에 현재 호스팅이 이러한 부담을 처리할 수 있는지 여부를 고려해야 합니다.
실제로 트래픽이 발생하면 사이트 방문자가 어떤 언어로도 설명할 수 없는 지연에 직면하는 것을 원하지 않습니다. 더 중요한 것은 귀하의 사이트가 작동하지 않는 이유를 묻기 위해 귀하에게 연락하는 것을 원하지 않는다는 것입니다!
우리가 항상 제공하는 조언은 시작하기 전에 적절한 호스팅 리소스를 확보하는 것입니다. 우리는 독자들에게 잘 맞는 두 호스트를 추천합니다. 둘 사이의 선택은 돈으로 귀결됩니다.
- 예산이 부족한 경우 SiteGround는 좋은 가격에 잘 관리되고 잘 지원되는 공유 호스팅으로 좋은 평판을 얻고 있습니다. 그들은 해당 가격 수준에서 최고이며 특히 GoGeek 수준을 고려하십시오.
- 반면에 가격보다 절대적인 안정성과 성능이 더 중요하다면 WP Engine은 가능한 최고의 관리형 WordPress 호스팅을 제공하며, 저는 가장 중요한 모든 사이트, 즉 돈을 버는 사이트에 사용합니다. 놀랍게도 일반적인 연간 할인 외에도 사용할 수있는 WP Mayor 독자를 위해 마련한 독점 할인을 활용하면 다른 관리되는 WordPress 호스트보다 훨씬 저렴하게 작동합니다.
